の構造で ビジネスキャンバスモデル, NS キャンバスチャンネル それらすべてです 顧客セグメントとのコミュニケーションまたは対話に使用することを意味します con el propó;sito de dar a conocer la propuesta de valor, 市場に配布し、販売を完了する.
息子 ú;tiles tambié;n para establecer una relació;n postventa con los clientes, ビジネスに付加価値を与え、当社の製品やサービスに忠実であり続けるのに役立つ何か.
Para que el modelo de negocio tenga é;xito hay que seleccionar los canales má;s adecuados, 顧客が好み、購入プロセスの各段階で最良の結果が得られるもの. En las pró;ximas secciones de este contenido te explicamos có;mo hacerlo.
キャンバスチャネルタイプ
Los canales canvas podemos clasificarlos de acuerdo con la funció;n que cumplen en el modelo de negocio, la forma como se interactú;a a travé;s de ellos con el cliente y cuá;l es su relació;n de pertenencia con la empresa. これは ordenamiento ú;til para analizar y evaluar las caracterí;sticas de los medios disponibles con el propó;sito de seleccionar los má;s convenientes.
Segú;n su funció;n
;
- Comunicació;n: これらのチャネルを使用して市場と通信します, 主に バリュープロポジションを公表する. Está;n muy relacionados con la intenció;n de informar a los clientes y generar interé;s sobre nuestros productos o servicios. Tambié;n son de utilidad para brindar servicios de atenció;n al cliente y postventa.
;
- Distribució;n: それらは私たちが使用するものです にとって 当社の製品を市場に投入するか、 この場合、市場はクライアントによって代表されることができます, ストール, ディーラー, o una combinació;n de estos.
;
- 販売: 彼らは手段です お客様に私たちの価値提案をもたらすために 販売を促進するために, 特に短期的には. 例えば, 無料サンプル配信, パッケージ価格を提供する, organizació;n de ferias y otros eventos.
Segú;n su pertenencia a la empresa y la interacció;n con el cliente
;
- 直接: 彼らは彼ら自身のチャンネルです, creados y utilizados para obtener beneficios por reducció;n de costes al establecer una interacció;n directa con los clientes. 例えば, ウェブサイト, 商業部門または営業部門.
;
- 間接: これらは 社外のメディア お客様が当社の製品またはサービスにアクセスしやすくする, 最終的なコストは増加しますが. 例えば, 店舗および販売代理店.
¿;Có;mo seleccionar los canales canvas?
Para la selecció;n de los canales canvas es apropiado tener en cuenta cada una de las diferentes 購入時に顧客が経験するプロセスを分割できるフェーズ, desde que detecta su problema o necesidad hasta que decide darle solució;n:
- Fase de Informació;n: ありません bú;squeda de las posibles soluciones あなたの問題や必要性のために.
Debemos utilizar canales adecuados para dar conocer nuestra propuesta de valor con el propó;sito de atraer a los clientes. このためにあなたはしなければなりません identificar sus medios de bú;squeda de informació;n preferidos. 例えば: posicionamiento SEO en pá;ginas web, 新聞やテレビの広告.
;
- Fase de Evaluació;n: Analiza en detalle la informació;n que ha recopilado, さまざまな代替案を検討する 彼らが提供する利点と利用可能な予算に応じて.
チャネルはに役立つはずです クライアントが私たちの提案を評価するのを手伝ってください, explicar las caracterí;sticas que aportan valor. Es conveniente el uso de publicaciones en pá;ginas web y de catá;logos.
;
- 購入フェーズ: Toma la decisió;n de adquirir el producto o servicio y procede a 販売サイトを探す.
クライアントのためにこの活動を促進することは非常に重要です, proporcionar informació;n suficiente que le permita saber dó;nde y có;mo comprar, así; como tambié;n さまざまな支払い手段またはチャネルを提供する.
;
- 配信フェーズ: 製品またはサービスを受け取る.
あなたはするための最良の方法を考えなければなりません 効果的かつ効率的なチャネルを使用して価値提案を提供する, 各顧客セグメントの納期やその他の要件を満たすのに十分なもの.
;
- アフターセールスフェーズ: Obtiene atenció;n personalizada en referencia al bien o servicio despué;s de haberlo recibido, 要求または会社自体の主導による.
必要です 顧客を維持するための戦略を実装するためのチャネル.
熟考するための質問
これらはあなたが答えなければならず、あなたが反映しなければならない非常に重要な質問です, para evaluar y validar tu selecció;n de canales canvas:
;
- ¿;Cuá;les de estos canales son los que prefieren los clientes?
- ¿;Cuá;les permiten obtener los mejores resultados en cada fase o etapa?
- ¿;Con cuá;les se obtiene mayor rentabilidad?
;
CANVASコンテンツ