顧客関係キャンバス•関係の種類

El mó;dulo de Relació;n con los Clientes tiene como propó;sito especificar ;mo se va a conectar la propuesta de valor con el segmento de clientes. のスキームで メトドキャンバス de negocio este es uno de los bloques que se asocia con la representació;n del mercado y es un elemento ú;til para sostener e incrementar la generació;n de ingresos del negocio.

ビジネスで収入を生み出すための最良の方法の1つは 顧客を引き付けて維持するための適切な戦略を策定する. 新しい顧客を引き付けるために、私たちは彼らに私たちの価値提案を伝え、彼らを維持しなければなりません, とりわけ, hay que brindarles una buena atenció;n. Está; claro entonces que es conveniente establecer una relació;n adecuada a los clientes.

必要に応じて 関連する最良の方法を決定する es muy importante conocer muy bien las caracterí;sticas que definen a cada segmento de clientes y en qué; medida estos se identifican con la propuesta de valor, considerando ademá;s los mú;ltiples canales que tenemos disponibles para acceder al mercado.

Ademá;s, en nuestras estrategias de relació;n con los clientes debemos tener claramente definido el efecto que queremos causar en el mercado. La motivació;n debe ser 画像を作成し、名声を生み出す, algo que permitirá; implantar una marca y en definitiva aportar un valor agregado al negocio.

顧客関係の種類

Es el principal asunto a resolver en este mó;dulo. 簡潔かつ簡潔に答える必要があります de qué; manera se va a relacionar nuestra propuesta de valor con el segmento de clientes. Estas son algunas de las opciones má;s comunes que se nos pueden presentar:

  • 個人的: a travé;s de una comunicació;n directa, 例えば: cara a cara o por ví;a telefó;nica.

 ;

  • 距離から: は comunicació;n indirecta, posiblemente con el uso recursos tecnoló;gicos como e-mail, mensajerí;a o buzones.

 ;

  • 自動化: 知っている emula la atenció;n directa al cliente 自動化されたプロセスに基づく, por lo general utilizando herramientas informá;ticas.

 ;

  • 個別化: それは提供されています プライベートまたは排他的なサービス クライアントへ.

 ;

  • 集合: 供給される atenció;n a un grupo de clientes またはコミュニティ, フォーラムで開催, 話し合い, ワークショップ.

 ;

  • A travé;s de terceros: 私たちのバリュープロポジションがエンティティによって顧客セグメントに到達したとき、または 会社への外部サービス, 例えば: asistentes de venta para pó;lizas de seguros.

 ;

  • セルフサービスによる: バリュープロポジションは、次のような方法で提供されます。 クライアントは自分自身にサービスを提供します.

 ;

  • Co-Creació;n: 必ず 顧客セグメントはバリュープロポジションの積極的な部分です.

 ;

熟考する他のトピック

このセクションでは、 tres tó;picos sobre los cuales debes reflexionar. Está;n planteados a manera de interrogante y seguramente te será;n muy ú;tiles al momento de desarrollar el mó;dulo de relació;n con los clientes.

¿;;mo integrar estas relaciones a los otros elementos del modelo?

Ademá;s de señ;alar su tipo, tambié;n es importante conocer ;mo encajar este mó;dulo dentro del modelo de negocio. つまり、, definir la forma en la que se va a conectar e interrelacionar con los otros mó;デュロス, con el propó;sito de obtener un modelo coherente y efectivo. これは利用可能なリソースに依存します.

¿;Qué; relaciones tenemos ahora?

Es una cuestió;n necesaria para 顧客が必要または望んでいる関係のタイプとは対照的. Una evaluació;n continua de esta situació;n es algo que va a servir para establecer la imagen del negocio e imponer y mantener una marca en el mercado.

¿;Qué; gastos me generan?

Tambié;n es obligatorio cuantificar los costes de establecer y preservar cada tipo de relació;n 私たちがクライアントと持っている、または持ちたいと思っていること. Esto es necesario para evaluar la viabilidad y rentabilidad de la relació;n en particular y del negocio en general.

CANVASコンテンツ